Joumana Haddad, (1970-Beirut). Poeta, traductora y periodista
libanesa. Ha laborado como periodista literaria en el periódico
libanés An Vahar. También enseña italiano. Habla siete idiomas; en la
actualidad prepara su doctorado en traducción poética.
Parte de su obra ha sido traducida al español, francés, italiano,
polaco e inglés y publicada en varias revistas literarias como:
Alhucema, España; Fornix, Perú; Hojas sueltas, Colombia; Banipal,
Londres; Kalimat, Australia; Europe, Francia; Supèrieur, Francia; así
como en dos antologías establecidas por Andel Kader Janabi sobre la
poesía árabe moderna y publicadas en París: Le poème arabe moderne y
Le verbe dèvoilè.
Libros publicados. El tiempo de un sueño, Beirut, 1995; Invitación a
una cena secreta, Beirut, 1998; Dos manos hacia el abismo, Beirut,
2000; No he pecado bastante, Antología, El Cairo, Egipto, 2004; El
retorno de Lilita, Beirut, 2004; Cuando me hice fruta, Antología,
Venezuela, 2006.
Árbol azul
Cuando tus ojos se encuentran con mi soledad El silencio se convierte en frutas ...[leer completo]
Cuando tus ojos se encuentran con mi soledad El silencio se convierte en frutas ...
cuando me hice fruta
Hombre y mujer fui concebida bajo la sombra de la luna, Pero Adán fue sacrificado ...[leer completo]
Hombre y mujer fui concebida bajo la sombra de la luna, Pero Adán fue sacrificado ...
Continúe en Poemas de Juan Cameron »»»
Esta es la página 1 de un total de 1